mdsk.net
当前位置:首页 >> 'with rEspECt to'与 rEgArDing'在用法上有什么区别 >>

'with rEspECt to'与 rEgArDing'在用法上有什么区别

二者都可表示concerning something之意。 with respect to比较正式,经常用于商务文稿中。在英式英语中,还可以说in respect of,后者更加正式。 相比而言,regarding的正式程度略微低些,口语中也经常说。当然,同源的词,更正式的用法还可以用...

区别就在于with respect to用于一些比较正式的场合、商务谈判等等,regarding是一种口语化的表达。 with respect to 英[wið risˈpekt tu:] 美[wɪð rɪˈspɛkt tu] 关于,(至于)谈到; 例句: We must plan wi...

区别是:with respect to主要用在法律英语,商业英语方面,而且主要用在书面语上;而regarding的语域没有那么窄,没有特定限制,主要用在书信语和口语上。基本上,在普通使用时,推荐以用regarding为主。 例句: with respect to 1、Parents oft...

二者都可表示concerning something之意。 with respect to比较正式,经常用于商务文稿中。在英式英语中,还可以说in respect of,后者更加正式。 相比而言,regarding的正式程度略微低些,口语中也经常说。当然,同源的词,更正式的用法还可以用...

with respect to 关于;就…而言(更为正式!) The two groups were similar with respect to income and status. 这两组在收入和地位方面是相似的。 Regarding 泛用

翻译如下: with respect to 关于, (至于)谈到 例句: Parents often have little choice with respect to the way their child ismedically treated 关于孩子的治疗方法,父母通常没有什么选择的余地。 regarding 关于,相当于about 例句: ...

with respect to比较正式,经常用于商务文稿中. 相比而言,regarding的正式程度略微低些,口语中也经常说。 例句: With respect to your inquiry, I enclose an explanatory leaflet. He refused to divulge any information regarding the man...

with regard to 是关于XX...; in terms of 具体说明所提及到的XX

With respect to 是英语固定表达法,相当于一个介词,英文含义是concerning sth,即表示涉及、提到或关于某事物。短语中的respect不是表示尊敬的名词,而是表示“方面,着眼点”。 请看withrespect to sth 这个短语的具体用法: This is true with...

with respect to 关于, (至于)谈到; We must have a talk with respect to that point. 我们必须进行关于那一问题的商谈. regarding prep. 关于; 就…而论; 至于; Regarding these facts, a special committee is to be appointed. 鉴于这些事...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com