mdsk.net
当前位置:首页 >> 帮忙翻译这句话并分析结构,谢谢! >>

帮忙翻译这句话并分析结构,谢谢!

OK

Even more difficulties 做主语,attend做谓语,这是attend doing 的结构。后面是 bring sth forward 结构,during negotiations.做状语。更多的困难可以在谈判期的同时带来一些潜在买家。

星期三,他欢迎(接受)这几天的交流思考后在北京两国领导人之间谈话所带来的进步的消息。 news of progress,进步的消息,of progress修饰news news following the talks,随着谈话而来的消息,following the talks 修饰news talks between the...

你应该给出整句话来才好理解 given the current divorce rate of nearly 50%,that amounts to millions of cases in the U.S. every year---a virtual epidemic of failed conversation. given“在。。。情况下,假如”的意思,假如当前离婚率接近...

楼主 这句话其实语序变下你就知道了,with it这里是一个插入语表示伴随状态,我们把提出来放到最后变成 Since a current carrying conductor has an associated magnetic field with it. it就是指代current carrying conductor.这样就清楚了吧? 因...

禁止与第三方签约。由于本协议会带来众多机会,所以,在本协议的有效期内,或者在本协议延续或续约的五年之内,“分支”谨此立约均不和第三方签约,这种第三方是由“首领”引荐,或者“分支”曾以公司名义或为了促进本协议而与之共过事或打过交道。 注...

怀疑者用”鼠标行动主义”这样的词来形容那种只要求抗议者点击一个键的政治行动。那种行动也许只反映人们的好奇心而已。 主句是简单的sceptics use words. 两个从句。第一个是限制性从句(必须用that)用来修饰action. 限制性从句是不能省略的。如果...

为您解答 一,be prepared不是被动,是固定词组,prepared这里是形容词,表示准备好了,相当于be ready.

The decision of an arbitrator or arbitrators, as the case may be, in such arbitration shall be final and binding upon the parties, and judgment thereon may been tered in any court having jurisdiction thereof or application may ...

TU 可能是transaction user的缩写,你可以从此句之前的部分找到定义。我暂给你翻译成事务用户,你找一下看对不对。全句的正确翻译是: 当一个事务用户要发送一个请求时,它创建一个客户事务实例,并把请求连同请求被送达的目的IP地址、端口号和...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com