mdsk.net
当前位置:首页 >> 翻译为什么需要盖章认证? >>

翻译为什么需要盖章认证?

简单点说,就是为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质翻译公司盖章证明。

走个形式,证明是正规翻译机构翻译的,某种程度上是一种质量象征和担保 而实际上,中国的笔译稿件,至少80%以上都是不合格的,存在一些明显问题,因为暂时还没有哪一种很权威的翻译资格证能为翻译质量作背书,即便 CATTI 证书也不够权威,有些不...

啊,这个我恰好知道。给两个方案: 1,找国家认证翻译机构付费翻译,他们自动会盖章。 2,你认为自己英文比较好,那就对比着网上的模板DIY,然后找有6级以上国家级英语证书或者翻译证书的同学,让他们把证书原件扫描件以及签字全部复印以及递交...

你想的太多了 你把原件复印下来 直接在上面翻译就可以了 我不知道你去哪个国家 我在办理此事的时候就是这么做的 没必要再去盖章 否则太麻烦了 当然 如果你有条件的话 最好能扫描下来 直接翻译就ok拉 真的

有很多翻译公司,可以联系翻译公司协商进行翻译,出稿时就会盖章。

是要申请签证用么?还是申请学校? 申请签证要求比较严格,申请学校稍微宽松一点 保险的是找专业的翻译机构,有翻译资质的人签字及资质证明,机构的公章,这个无论是申请学校和签证都ok 如果你学校能够自己翻译,那翻译完人家就给盖章了,一般是...

学历认证的时候只要在每页上单独盖章就可以了,不需要骑缝。办理存档手续时候,需要在翻译件上盖章,并在原价复印件和翻译件上加盖骑缝。请见参考链接

国外的毕业证书上都有所在国教育部公章

毕业证和学位证英文版的本来就有学校的盖章的,没有学校的盖章就不叫毕业证,学位证啊!

学位证和成绩单翻译盖章是学历认证必不可少的环节, 我的是在“未名翻译”做的,可以网上查查这家,看看他们官网上做的案例!

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com