mdsk.net
当前位置:首页 >> 韩语中在人名后加Xi是什么意思? >>

韩语中在人名后加Xi是什么意思?

韩语中除同学,关系好的朋友之间可以直呼其名,一般都要在名字后面加xi, 表示某某先生或某某女士,但切记只能用于同辈,晚辈,下属...不能对你的老板,上司说某某xi...绝对不可以...上司有上司相应的称呼,比如某某科长,某某理事

属于礼貌用语 (1)씨 xi 在人名后加的,和中国古代的某某氏一样,只不过韩国是男女都用。 (2)님nim 在职称后面加的。

不是说明他们的关系好!!! 韩国人一般关系特别亲近或者他别好地朋友都是直接叫名字的。 加xi的人都是那些不适特熟悉,或是前辈 总之是和自己尊敬的人说话时才这么用。 当然在70 80年代时期 女性地位低下的时候,妻子对丈夫 说话 也得加xi.

Xi就是韩语中的씨,放在人名后面表示尊敬,XX小姐,XX先生,XX君这样的意思。 日文不是很清楚,我也百度了一下,就是“ちゃん”,是用来加进亲密程度的称呼。多用于女生。互相会称呼大家‘XX酱’‘XX酱’的,听起来可爱。翻译的话,就是中文的‘...

씨 放在名字后面,就相当于英语中放在名字前面的Mr, Miss,Mrs. 又或者是中文中的 先生,小姐。 各种语言中放的位置方式不同,但是道理是一样的。 尊敬的表达。 ^^

你说的是韩语的 씨吧~ 这个是韩国人说话的习惯,对于第一次见面的人或者不太熟悉的人后面都喜欢加这个单词,表示对对方的尊敬,是敬语~

这是韩国的敬语,比如晚辈对长辈要用敬语,女士对男士要用敬语,XI是对男士,IN是对女士.

是不是【nim(님)】呢? 举例说的话,一些客服人员给客户说明的时候, 会在人名后面加【님】来表示尊敬。 除了人名,对老师、教授、大夫、顾客、会长、社长。。。 这些词后面都会加【님】的。

是一个意思,但是有区别。 名字后加Xi相当于英语的Mr., Ms., Mrs,某某先生、女士或太太,是敬语。用于关系不是很熟的俩人之间。 而Nim比Xi更加尊重,一般用于工作关系,如对老板,上级领导,部长等

씨 xi 님nim XI是在人名后加的 和中国古代的某某氏一样,只不过韩国是男女都用。 NIM是用在职称后面加的 都是礼貌用敬语

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com