mdsk.net
当前位置:首页 >> 韩语中在人名后加Xi是什么意思? >>

韩语中在人名后加Xi是什么意思?

“xi”是敬语。 在名字后加xi就相当于中国人叫某某先生,某某女士一样,一般是不会直接点名叫某某的。 通常韩国人由于很讲究礼节,尊卑,说话也是很讲究称呼的,在韩语中无论男女敬语称呼时都加xi。

씨 放在名字后面,就相当于英语中放在名字前面的Mr, Miss,Mrs. 又或者是中文中的 先生,小姐。 各种语言中放的位置方式不同,但是道理是一样的。 尊敬的表达。 ^^

你所说的“xi”,是韩文中的“씨”,加在人名后面。 一般用于需要尊敬的人(比如长辈),或者初次见面、不熟悉的人。 如果两个人关系好、很亲近(尤其在同辈之间),通常在人名后面加"아"或者“야”。相当于中国称呼里的“小红氨、”小...

属于礼貌用语 (1)씨 xi 在人名后加的,和中国古代的某某氏一样,只不过韩国是男女都用。 (2)님nim 在职称后面加的。

是不是【nim(님)】呢? 举例说的话,一些客服人员给客户说明的时候, 会在人名后面加【님】来表示尊敬。 除了人名,对老师、教授、大夫、顾客、会长、社长。。。 这些词后面都会加【님】的。

这是韩国的敬语,比如晚辈对长辈要用敬语,女士对男士要用敬语,XI是对男士,IN是对女士.

Xi就是韩语中的씨,放在人名后面表示尊敬,XX小姐,XX先生,XX君这样的意思。 日文不是很清楚,我也百度了一下,就是“ちゃん”,是用来加进亲密程度的称呼。多用于女生。互相会称呼大家‘XX酱’‘XX酱’的,听起来可爱。翻译的话,就是中文的‘...

씨 放在名字后面,就相当于英语中放在名字前面的Mr, Miss,Mrs. 又或者是中文中的 先生,小姐。 各种语言中放的位置方式不同,但是道理是一样的。 尊敬的表达。 ^^

씨 xi 님nim XI是在人名后加的 和中国古代的某某氏一样,只不过韩国是男女都用。 NIM是用在职称后面加的 都是礼貌用敬语

是一个意思,但是有区别。 名字后加Xi相当于英语的Mr., Ms., Mrs,某某先生、女士或太太,是敬语。用于关系不是很熟的俩人之间。 而Nim比Xi更加尊重,一般用于工作关系,如对老板,上级领导,部长等

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com