mdsk.net
当前位置:首页 >> 麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!! >>

麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!

1、前払金を顶いたら、すぐ生产を手配します。 2、工场出荷価格に、税金、通関代金や运赁を入れることを忘れてしまいました。 3、御社に出した见积りは工场出荷価格ですので、FОB価格ではないのです。 4、次回の契约书に直した见积り通り、直し...

我看了一下,个人感觉是算是一种调味料吧。生硬的翻译过来可以叫做“鸡粉”。我猜测可以用于鸡肉的腌制、提鲜。进一步猜测,是不是可以用于炸鸡等料理的前期处理。而且你给的照片里面怎么中日文混杂呢?我告诉你在日本哪里有卖,如果你日语好就去...

Security显示灯 是说安全指示灯 Security是外来语,所以用セキユリテイ……

这是包魔芋丝 然后就不用翻译了吧

キャンデリラロウ、セテス-150、ヒドロキシステアリン酸、ジステアリン酸スクロース、ワセリン、セテス-6、べンチレングリコール、メドウフォーム油、ステアリン酸グリセリル、セテス-20、ポリクオタニウム-51、ヒドロキシプロピルメチルセルロ...

ビミョー中文:半生不熟的,不完全的 もちとら就是这个游戏的 主要任务,もちもちとらねこ‘:年糕作的粘粘的虎猫

私がフォローしてるオーダー二ついて、もし荷物が全部送ったら、私には知らせてお愿いします!私の代わりに友达がサーインしてくれたんですから。

质问] 【しつもん】 【situmonn】 [ - ] 质询zhìxún;〔たずねる〕询问xúnwèn,提问tíwèn;〔问题〕问题wèntí. 质问はありませんか/有没有问题? この质问にお答えください/请回答这个问题. ご质问はごもっともです/您提的问题┏很好〔很有道理〕....

含乳铁蛋白食品 原材料: 低聚糖、糊精/乳铁蛋白、枸橼酸,香料,甜味剂(甜菊、人工甘味料)(部分含乳糖) 含量:45克(1.5克X30包) 最佳使用期限:见反面标识 保存方法:常温下保存,避免日光直射。 发售方:ミリアグループ股份公司、MS 地...

一般是别人问你你怎么了,出了什么事吗,这样回答的话意思就是“没什么”,看你提的这个应该不是这个,可能是别人问你今晚想吃牛肉还是羊肉,这样回答的意思就是“嗯~随便,我怎样都行”

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com