mdsk.net
当前位置:首页 >> 哪个出版社翻译的《人间失格》最好 >>

哪个出版社翻译的《人间失格》最好

重庆出版社出版的那个译本不错,杨伟译。

个人推荐重庆出版社出的那本,记得好像是杨伟翻译的《人间失格》 那本书是《斜阳》,里面有太宰治的三篇文章,《斜阳》、《维庸之妻》、《人间失格》,个人感觉翻译的比吉林出版社出的单本的《人间失格》来的要好…… ---------------------------...

这个要你自己阅读过才好判断,毕竟每个人阅读后的感受是不同的。我看过四个出版社的人间失格,分别是万卷出版公司,武汉出版社,云南人民出版社,吉林出版社的。我个人认为万卷出版社的翻译得最好,而且这本书里同时收录的鱼服记,阴火,逆行,....

武汉出版社大三十二开本不错个人有收藏

杨伟,张嘉林 重庆出版社出的《斜阳》中也有人间失格,翻译的不错,同楼上.台湾的那版不错,吉林的那版就是个封面好看,句子都读不顺,我他个去了,

罗国林先生的名望很高,翻译的比较简单易懂,又尽量保持了原著的意味,推荐下~

重庆出版社

人生的意义就在这个过程上。你要细细体认和玩味这个过程中的每节,无论它是一节黄金或一节铁;你要认识每节的充分价值。

推荐台湾木马文化出版的。 目前买到吉林、万卷和台湾木马三个版本的人间失格。就翻译来说觉得木马文化的更加优秀一些,万卷次之,吉林末位;把吉林放在最后可能是不怎么适应他家动不动就叹号来叹号去的翻译方法,总觉得抹掉了一些感情似的。学日...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com