mdsk.net
当前位置:首页 >> 装箱单是用中文还是英文 >>

装箱单是用中文还是英文

直接用他们提供的就可以,当然如果你把它翻译成中文再让他们盖章以备不时之需就更好了,望采纳!

报关要的都是直接中文的模板的,发票,装箱单以及合同没有固定的格式的,都是可以的;

基本是的。 托运单你还可以把自己的要求写中文,装箱单上就都是英文了。除了公司名字。

重新做一份寄给客人好了 或者用扫描仪彩色扫描一下 发给客人 让他自己打印

这样说 the sender did not provide commercial invoice and shipping list发货人没有提供商业发票和装箱单

行内6年回复仅供参考 现在国际清关要求的都是英文的装箱单和发票都得是英文的 至少目前英语版本是国际通用资料。

S/M (shipping marks)装船标记,是指货物的装船唛头,有正唛和侧唛,分别标示在纸箱上,在单证上只需要显示正唛即可。MARKS 的范围比较广,有印在产品上的,中包装上的,外包装上的,都可以叫MARKS。如果没有唛头则可以显示n/m(no mark)

装箱单是发票的补充单据,装箱单列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将装箱单有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证...

1.两者没有联系,版本可以相同也可以不同。但货物信息要一致,比如数量,金额,净重毛重,箱数等 2.不可以用纯英文的,上海现在要求必须要有中文品名

case NO: 箱号。 bale NO:包号。 注意:NO是英语缩写单词 相当于 number (号码)的意思。 单词“bale”的意思是: 1. 大包,大捆(尤指标准量货物如轧棉、干草、稻草、麦秆等的捆包)2. (常作某些货物的衡量单位)一包量,一捆量3. 一大包货物,一...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com