mdsk.net
当前位置:首页 >> 唛头翻译 >>

唛头翻译

Mark

Color 颜色COlour NO. 颜色号Lot NO. 批号Commodity 货物G.W 毛重N.W 净重

唛头一般让客人提供,如果客人不提供的话,唛头主要应包括以下几点: 客人名字缩写(也可以不写) 货号,客人订单号等等(如ORDER NO.,ITEM NO,.REFERENCE NO.,SKU NO.,等等) 每箱数量 (QUANTITY:) 每箱的毛净重(G.W.:N.W.:) 每箱的长,宽,高(MEAS:X X ) 有的国家要求一定要写:MADE IN CHINA

CTN Mark : 唛头ALMATBAK_COMPANY 公司名KSG 不清楚啥意思,一般用来方便买家识别货物的C/NO:11-1-?(单款的箱数)箱号:总箱数/箱号, 也就是11(总箱数数)-1(箱号,1,2,3,11).如果你的总箱数不是11箱,就以此类推改一下.QTY: PCS (数量:只, 也就是填入箱数)

BLAE:成困包装,MARK:标记,标示,ITEM:项目ROLL:滚装最后几个,请标出那几个是一组好吗?

这么翻译别人也能看懂.也许这样翻译更符合原意:Which shipping marks shall be wrote on the box autside.按照中文直译应该是:How shall we write.但是这不太符合英文的表达习惯 (也可理解为:应该用哪种颜色、形式?)Which shipping marks 就能明确表达我们要问的是内容.唛头也可以有多项 (常见的有单号和目的港两项),所以很多合同上都用复数.用被动态能突出问题的核心是唛头.

唛头就是marks

外箱唛头 翻译为英文是:Carton marks 注:请提问者尊重回答者的劳动,及时采纳答案.

我是做这行的,但没有看明白你的意思.明白可以帮你译.认为item# 和箱号可以同时出现在唛头上,只是每个carton 上of前的数字不同.这样收货人更容易识别货物.

你好!BLAE:成困包装,MARK:标记,标示,ITEM:项目ROLL:滚装最后几个,请标出那几个是一组好吗?如果对你有帮助,望采纳.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com