mdsk.net
当前位置:首页 >> Big hEro 6 h >>

Big hEro 6 h

首先,BigHero6是电影本来的名字,直译就是“六个大英雄”的意思。之所以叫“超能陆战队”应该只是大陆翻译过来的一个版本,就像“Frozen”中文被译作“冰雪奇缘”一样。

超能陆战队!? 诶这部电影特别好看啊我都看了好多遍了因为有链接就放到U盘里了,特别好的一部电影! 简介:未来世界的超级都市旧京山(San Fransokyo),热爱发明创造的天才少年小宏,在哥哥泰迪的鼓励下参加了罗伯特·卡拉汉教授主持的理工学院...

漫威上世纪的漫画作品就叫 Big Hero 6,迪士尼动画工作室用了下漫威的这部作品的部分版权

6个大英雄,电影名超能陆战队,指wasabi、honey lemon、Go Go Tomago、Fred、hiro、还有暖心的baymax,6个成员组成的联盟。

作为进军中国的外语影片,给中国观众的第一印象首先就是名字,好的名字既要酷炫响亮吸引人又要突出影片重点。《超能陆战队》原名Big Hero 6,如果直白地翻译,译成《六个超级英雄》、《超能英雄六人组》,就难以匹配影片本身呆萌可爱少年英雄式...

plot:The story revolves around a dying father and his son, who is trying to learn more about his dad by piecing together the stories he has gathered over the years. The son winds up re-creating his father's elusive life in a se...

您好: 个人认为大白有直译的成分,而Big Hero 6翻译为超能陆战队比6个大英雄要更吸引人的眼球。

你应该说这个译名没有辨识度。人家漫威上世纪的漫画作品就叫 Big Hero 6,这回是迪士尼动画工作室用了下漫威的这部作品的部分版权

亲说的是2月28号上映的那部电影吗?其实我也很想知道啊233不过其实这部电影就叫BigHero6 后面的6不是第六部的意思,一定要解释的话,我觉得应该是指电影里的六个英雄吧。 据说过段时间会出第二部,令人匪夷所思的是第二部好像叫BigHero7 不造是...

Superheroes don’t always need to have six packs and cooldemeanors. They can also have a chubby face, a beer belly anda warm smile like the white inflatable healthcare robot Baymax from Disney’s Oscar-winning 3-Danimated film Bi...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com