mdsk.net
当前位置:首页 >> tAkEn As >>

tAkEn As

己所不欲勿施于人。

be taken as 被当做…… be viewed as 被认为是…… 前者有些许“利用”的成分,比如把某某当做摇钱树。

政治经济学好难啊 我觉得taken as given 翻译成“全部投入”比较切合。 我要说的是,经济学上最大剩余价值是由栏目一决定的,与剩余劳动力成比例变化,随后总剩余价值不变,而且作为栏目二和栏目三的资本。

例如 很多公司向图书馆借阅科技书籍时感到很困难,因为它们不愿意因借阅某一本书让人家记下它们公司的名字,生怕别的公司的情报人员发现他们可能要从事的某项科研项目。 其中 as having taken out 可以看做 介词短语 ,也可以看做带连词的现在分词...

大致意思是 应该在合同的制定的时间内发货 发货的日期以提上的为准 除非有专门的协议,送货的港口(port暂译为港口啦,楼主应该明白它具体所指)由买家选择...

...3d part的单元节点没有转动自由度的.3d的单元只有3个平移自由度.没有转动自由度.所以,你把旋转边界条件或载荷设置到3d单元的节点上是没有用的.

你好! taken as a whole,the 16th asian games are well organized 作为一个整体,第16届亚运会组织良好

“such and such book” 这些或这些书

可以理解为they are unwilling to have their names entered as they have taken out such and such a book .因为they为逻辑主语,主动(公司借阅的某一...

被认为理所当然

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mdsk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com